counter restart 7-jan-2011 now:

動画



















「麒麟之翼」の表紙

2012年11月1日 獨歩文化から出版された「麒麟之翼」中国語翻訳版の表紙に熱いねこ撮影の写真が採用された。

http://www.books.com.tw/activity/2012/10/KW/

植物図鑑

今までに撮った写真で植物図鑑を作ろうとしているが、結構大変。270種くらいだが、科に分けたり、写真が気に入らなくてもう一度古い写真から探して来たり、名前が間違っていたり… http://hot-cat-flora.blog.so-net.ne.jp//

ブログを分けました

アサブロに何でも掲載していて収拾がつかなくなってきたので、カメラとコンガに関する記事をもう一つのブログに掲載しようとしています。
http://hot-cat.blog.so-net.ne.jp/

カテゴリ一覧

熱いねこの名前の由来と歩み

熱いねこの名前の由来
携帯電話を初めて持った時、暫くして、迷惑メールがしょっちゅう届くようになり、メールアドレスを変更することとなった。アドレス中にBlue Catを使いたかったのだが既に使われているものが多く、Hot DogをもじってHot Catを仕方なく使うことにした。
その後、ブログを立ち上げる際、Hot Catでは芸がないので、日本語にし、当時の楽しみだった太鼓と写真を取り入れブログタイトルとした。タイトル名がもととなって、いつしか、熱いねこと称するようになった。いまさら名前を変えるわけにも行かず、現在に至っている。
暑いねこ、熱い猫は間違い。

古い記事を削除しています Old articles are eliminated.

2009年9月以前の記事は削除しました。
An article before September, 2009 was eliminated.

RSS

10月19日20日は椙森神社恵比寿祭 The October 19th and 20th, Suginomori Shrine Ebisu Festival2015年10月08日 20時14分24秒

日本橋七福神の恵比寿神を奉る神社は宝田恵比寿神社と椙森神社の二社がある。日本橋七福神を全部巡ると八社になる。毎年10月19日、20日には宝田恵比寿神社で商売繁盛を祈る恵比寿講が、椙森神社では恵比寿祭りがあり、この辺り一帯でべったら市が開かれる。椙森神社ではその準備が着々と進んでいる。

In Nihonbashi Seven Deities of Good Fortune, Takarada two shrine of Ebisu Shrine and Suginomori shrine is worshiped the Ebisu. So, Nihonbashi Seven Deities of Good Fortune is an eight shrine. Every year on October 19th and 20th, the festival in honor of Ebisu to pray for business prosperity in Takarada Ebisu shrine, in the Suginomori shrine has Ebisu festival, and Bettara-ichi (a market that sells fresh radish pickles)is opened in this all around. The preparation was going in the Suginomori shrine.

Suginomori Shrine

Lanterns Gate of Ebisu Festival
Lanterns Gate of Ebisu Festival

コメント

コメントをどうぞ

※メールアドレスとURLの入力は必須ではありません。 入力されたメールアドレスは記事に反映されず、ブログの管理者のみが参照できます。

※なお、送られたコメントはブログの管理者が確認するまで公開されません。

※投稿には管理者が設定した質問に答える必要があります。

名前:
メールアドレス:
URL:
次の質問に答えてください:
半角数字で 123 と入力してください。Please enter 123.

コメント:

トラックバック

このエントリのトラックバックURL: http://hot-cat.asablo.jp/blog/2015/10/08/7832041/tb

※なお、送られたトラックバックはブログの管理者が確認するまで公開されません。