個展に向けて、九代目市兵衛の手漉きの和紙日本画用楮紙に顔料プリンターで印刷を始めた。和紙はプリンターに入る最大巾に合わせ、432 × 648 mmにカットした。そのために1mのアルミ製の直尺を購入した。 染料インクに比べ顔料インクは和紙への滲みの具合が少ないようだ。染料インクで印刷した時はインクの滲みが独特の風合いを出してくれたが、同じことを期待するのは無理のようだ。
印刷後、一晩寝かせると、インクが落ち着いて、印刷直後とは感じが変わるかもしれない。
和紙の表面はとてもデリケートで、手で擦ると毛羽立ってしまう。案の定、1枚はプリンターのヘッドが和紙に当たって毛羽立ってしまった。
4枚印刷して思惑通りが2枚、和紙である必要があるのかと考えるのが2枚・・・
For the exhibition, I started printing with pigment printer on handmade Japanese paper. Japanese paper is matched to the maximum width entering the printer, it was cut into 432 x 648 mm. In order to cut, I have purchased a 1m aluminum straight scale.
Pigment ink compared to the dye ink seems a small degree of blur into the paper. When printed with dye ink appeared unique texture by the ink blurred, it seems unreasonable to expect the same thing with pigment ink.
If elapsed overnight after printing, ink is settled down, it may feel changes compared to immediately after printing.
The surface of the Japanese paper is a very delicate, resulting in fuzzy to be rubbed with a finger. Sure enough, the head of the printer is touching the paper, one sheet was fuzzy.
4 sheets printed, the two that were consistent with the speculation, two to consider whether there needs to be a Japanese paper. . .
SC-PX-3Vの巨大なインクカートリッジ
Giant ink cartridges of SC-PX-3V
最近のコメント