counter restart 7-jan-2011 now:

動画



















「麒麟之翼」の表紙

2012年11月1日 獨歩文化から出版された「麒麟之翼」中国語翻訳版の表紙に熱いねこ撮影の写真が採用された。

http://www.books.com.tw/activity/2012/10/KW/

植物図鑑

今までに撮った写真で植物図鑑を作ろうとしているが、結構大変。270種くらいだが、科に分けたり、写真が気に入らなくてもう一度古い写真から探して来たり、名前が間違っていたり… http://hot-cat-flora.blog.so-net.ne.jp//

ブログを分けました

アサブロに何でも掲載していて収拾がつかなくなってきたので、カメラとコンガに関する記事をもう一つのブログに掲載しようとしています。
http://hot-cat.blog.so-net.ne.jp/

カテゴリ一覧

熱いねこの名前の由来と歩み

熱いねこの名前の由来
携帯電話を初めて持った時、暫くして、迷惑メールがしょっちゅう届くようになり、メールアドレスを変更することとなった。アドレス中にBlue Catを使いたかったのだが既に使われているものが多く、Hot DogをもじってHot Catを仕方なく使うことにした。
その後、ブログを立ち上げる際、Hot Catでは芸がないので、日本語にし、当時の楽しみだった太鼓と写真を取り入れブログタイトルとした。タイトル名がもととなって、いつしか、熱いねこと称するようになった。いまさら名前を変えるわけにも行かず、現在に至っている。
暑いねこ、熱い猫は間違い。

古い記事を削除しています Old articles are eliminated.

2009年9月以前の記事は削除しました。
An article before September, 2009 was eliminated.

RSS

ステンドグラスのパネル2019年11月17日 22時56分06秒

LEDの棒状のライトが上下2か所にある。
写真に撮ると目で見たような発色、明暗が得られず、現像にかなり苦労した。



テーブルランプのステンドグラスシェード Stained glass shade of table lamp2018年04月08日 19時40分47秒

シェードの直径375mm、高さ170mm。ミルフィオリで作ったガラス玉128個で作られている。
Shade diameter 375 mm, height 170 mm. It is made of 128 glasses made of millefoli.

Stained glass shade of table lamp


真上から撮影(60mm)
Taken  from directly above (60 mm lens)
Stained glass shade of table lamp


真下から魚眼レンズで撮影(Fisheye 8-15mm)
Taken  from just under (Fisheye lens 8-15 mm)
Stained glass shade of table lamp

ミルフィオリで作ったガラス玉
Marbles glass made with Milfiori
Marbles glass made with Milfiori

Millefiori2018年01月28日 16時45分51秒

Millefioriはイタリア語で、千の花を意味する。これでランプシェードを作る予定だという。直径36mm。
"Millefiori" is Italian, meaning a thousand flowers. She says she will make a lampshade with these. Diameter 36 mm.

Millefiori

ステンドグラスのランプシェード Stained glass lamp shade2017年11月11日 22時41分31秒

ステンドグラスのランプシェード
直径194mm、高さ204mm
Stained glass lamp shade
Diameter 194 mm, Height 204 mm


Stained glass lamp shade

Stained glass lamp shade

Stained glass lamp shade

Stained glass lamp shade


ステンドグラスの作品を撮る Take stained glass work2017年09月29日 23時23分41秒

照明には100W相当の明るさのLED電球を2灯使用。左右45度で1mほどの距離から被写体を照らしている。カメラは三脚を使わず、手持ちで被写体の中心から垂直をファインダーで確認して撮影した。
Two light bulbs of brightness equivalent to incandescent light bulb 100 W are used for lighting. It is illuminating the subject from a distance of about 1 m at 45 degrees to the left and right. Without using a tripod, I took a camera and confirmed the vertical from the center of the subject with a viewfinder and photographed.

Stained glass table top plate

Lampshade2015年12月15日 21時00分48秒

昼間に撮ったらどんなふうになるだろうと思い撮ってみた。もうすぐ、スタンドの向こうの窓にステンドグラスが入る。
I think it would be what kind of feel that's during the day, I tried to take a photograph. And soon, a panel of stained glass is fitted to the other side of the window of the stand.
Lampshade

Lampshade2015年12月14日 19時39分07秒

白熱電球を点けてみたら、黄昏の青色に映えた。
When I turned on the incandescent light bulb, stand looked bright in the twilight blue.
lampshade

lampshade

Light bulb in the lamp shade2015年09月25日 23時34分19秒

白熱電球はThomas Alva Edisonが発明したと思っていたが、Sir Joseph Wilson Swanが発明者である。Thomas Alva Edisonは、実用的なものとし商用化した。それから130年以上が経ち、LED電球の時代になった。

Incandescent light bulb was, I thought Thomas Alva Edison invented, Sir Joseph Wilson Swan was the inventor. Thomas Alva Edison was commercialized it. After more than 130 years, it was the era of the LED light bulb.

Lamp shade

ステンドグラスのランプシェード Lamp shade of stained glass2015年04月27日 20時57分59秒

My wife had made also one lamp shade of stained glass.
122 mm x 57 mm
Lamp shade of stained glass

D800 + AF-S Micro Nikkor 60mm F2.8G ED

ステンドグラスのスタンド2点 Two of stained glass stands2015年04月02日 20時11分27秒

複数の作家による「花のイースターパレード」が4月6日から11日まで神田美倉町にある木ノ葉画廊で開催される。家内もガラスの小物やステンドグラスのスタンドを出展する。
"Easter Parade" by several artists and craftsmen/craftswomen will be held in Konoha Gallery in Mikurachō, Tokyo April 6 to 11. My wife also exhibited glass of accessories, stained glass of the stands, etc.

The size of the lamp shade : 144 mm x 52 mm
Stained glass stand

The size of the lamp shade : 124 mm x 58 mm
Stained glass stand

D800E + AF-S Micro Nikkor 60mm F2.8G ED

開催情報 information
Easter parade of flowers