counter restart 7-jan-2011 now:

動画



















「麒麟之翼」の表紙

2012年11月1日 獨歩文化から出版された「麒麟之翼」中国語翻訳版の表紙に熱いねこ撮影の写真が採用された。

http://www.books.com.tw/activity/2012/10/KW/

植物図鑑

今までに撮った写真で植物図鑑を作ろうとしているが、結構大変。270種くらいだが、科に分けたり、写真が気に入らなくてもう一度古い写真から探して来たり、名前が間違っていたり… http://hot-cat-flora.blog.so-net.ne.jp//

ブログを分けました

アサブロに何でも掲載していて収拾がつかなくなってきたので、カメラとコンガに関する記事をもう一つのブログに掲載しようとしています。
http://hot-cat.blog.so-net.ne.jp/

カテゴリ一覧

熱いねこの名前の由来と歩み

熱いねこの名前の由来
携帯電話を初めて持った時、暫くして、迷惑メールがしょっちゅう届くようになり、メールアドレスを変更することとなった。アドレス中にBlue Catを使いたかったのだが既に使われているものが多く、Hot DogをもじってHot Catを仕方なく使うことにした。
その後、ブログを立ち上げる際、Hot Catでは芸がないので、日本語にし、当時の楽しみだった太鼓と写真を取り入れブログタイトルとした。タイトル名がもととなって、いつしか、熱いねこと称するようになった。いまさら名前を変えるわけにも行かず、現在に至っている。
暑いねこ、熱い猫は間違い。

古い記事を削除しています Old articles are eliminated.

2009年9月以前の記事は削除しました。
An article before September, 2009 was eliminated.

RSS

日本橋堀留町朝 Nihonbashi-horidome cho morning2015年03月13日 23時59分18秒

日本橋堀留町。1階にはGATA GATOというバーが入っている。朝の時間帯には5階に直接日が当たり、4階から下には向かいのビルに反射した日が当たる。昭和レトロの1階天井が妙に高いお気に入りだ。
Nihonbashihoridome the town. Bar called GATA GATO is on the first floor. The time zone of the morning, sun shines directly on the fifth floor, sun light reflected across from the building shine downward from fourth floor. I like the first floor high-ceilinged building there is a flavor of the Showa era..
Nihonbashihoridome cho morning

D800 + AF-S NIKKOR 24-70mm f/2.8G ED

昼の散歩 walk in noon2015年03月14日 10時16分31秒

こう天気が良いと、昼休みの時間に散歩するのが気持ち良い。いつも歩いているが、発見もあり面白い。
Since the weather is good and pleasant it is to walk in the lunch break. Although always walking, it is also interesting found.

鰻料理の老舗大江戸の椿。
Camellia at Eel dishes Oedo.
Camellia at the cooking restaurant Oedo


地蔵橋公園の木蓮はまだ蕾だ。3月下旬には咲きそうだ。
Magnolia at Jizobashi park is still bud. It is seems bloom in late March.
Bud of magnolia

地蔵橋公園には栗鼠の石像が二体あるというのをはじめて知った。
I knew the first time that there are 2 stone statues of squirrel in Jizobashi park.
Squirrel Jizobashi park

Another Squirrel Jizobashi park

木ノ葉画廊の太神楽という椿。今年は綺麗に咲かない。この角度からだと綺麗に見えた。
Varieties of camellia called Daikagura at the Konoha Gallery. It is not beautifully this year. Beautifully and looked it 's from this angle.
Daikagura of Konoha gallery


Okame sakura at Ajisai Street.
Okame sakura of Ajisai Street

Okame sakura of Ajisai StreetOkame sakura of Ajisai Street

Okame sakura of Ajisai Street

Okame sakura of Ajisai Street

D800 + AF-S NIKKOR 24-70mm f/2.8G ED + PL-filter

土佐文旦 Tosa pomelo2015年03月14日 18時21分06秒

土佐文旦は皮が硬くて手で剥けない。仕方なく包丁で切ったら皮が厚い。これでも皮が剥けないので四分の一に切った。一番外側が外果皮、その内側の白いところが内果皮。内果皮が厚いのだ。中の袋を瓤嚢(じょうのう)、その膜を瓤嚢膜(じょうのうまく)というのだが、内果皮と分けるのに手間がかかる。果肉が分けられればよいので、内果皮を綺麗に剥がす必要はない。手古摺りながら食べるのが意外と楽しい。
Pericarp of Tosa pomelo is hard, it is impossible to peel by hand. When cut into two the pomelo with a kitchen knife, it can be seen the pericarp is thicker. Cut into quarter because this does not peel off the pericarp. Outermost is epicarp, the inside white part is endocarp. Epicarp is thick. Say the bag in the citrus fruit segment, its  membrane called segment membrance, cumbersome and to separate and segment membrance and endocarp. The inside of the bag is called the citrus fruit segment and the bag is called the segment membrane. Since the flesh is divided, endocarp is not necessary to cleanly peeled off. Time-consuming work to divide the segment membrane and endocarp. It is unexpectedly enjoyable to eat bother.
Tosa pomelos

D800 + AF-S Micro Nikkor 60mm F2.8G ED speedlite with reflector

杏に鵯 Bulbul on apricot2015年03月14日 20時47分10秒

「なんだ、目白でなくてか」と思ったがなかなか可愛い。(椋鳥でなく鵯(ひよどり)でした)
I would have thought Japanese white-eye, but bulbul. Looking at motion, bulbul is also pretty cute. (bulbul not starling)
Bulbul on apricot

Bulbul on apricot

Bulbul on apricot

Bulbul on apricot

Bulbul on apricot

Bulbul on apricot

Bulbul on apricot

Bulbul on apricot

D800 + AF-S NIKKOR 80-400mm f/4.5-5.6G ED VR (clipping to 800mm corresponding)

杏の蕾 Bud of apricot2015年03月15日 08時32分31秒

手持ち撮影でこれだけ近づくと、体が少し動くだけでピンボケの写真になってしまう。そういう時は、レンズを支える手の指で近くにある葉や枝を挟み、カメラと被写体の距離を固定すると、思ったところにピントが合う。
When close-up in handheld shooting, it becomes out of focus photo just move slightly. Such in time, sandwiching the nearby leaves or branches with the fingers of the hand to support the lens, and to fix the distance of the camera and the subject, so it is possible to focus on where it was aimed.

Bud of apricot

D800 + AF-S Micro Nikkor 60mm F2.8G ED + Ring 48

日本橋花散歩 Nihonbashi flower walk2015年03月16日 21時25分13秒

花を探して昼休みにちょっと散歩。
During lunch break looking for a flower, a little walk.

椿 Camellia
日本橋本町4丁目(大江戸)
chome, Nihonbasi Honcho (Oedo)
Camellia

椿 Camellia
神田美倉町(木ノ葉画廊)
Kanda Mikuracho (Konoha Gallery)
Camellia

柊(ひいらぎ) Holly
日本橋本町4丁目(地蔵橋南東児童公園)
chome, Nihonbasi Honcho (Jizobashi southeast children's park)
Holly

紅辛夷(べにこぶし)Red Kobushi magnolia
日本橋本町4丁目(昭和通り江戸通り交差点北東角)
chome, Nihonbasi Honcho (Showa street-Edo street intersection northeast corner)
Kobushi magnolia

Kobushi magnolia

木蓮(もくれん)Magnolia (Early flowering)
日本橋堀留町1町目(サンヨー堂日本橋ビル)
Nihonbashi Horidomecho (San'yo-do Nihonbashi Building)
Magnolia

D800 + AF-S NIKKOR 24-70mm f/2.8G ED + PL-filter

日本橋室町福徳神社辺り Nihonbashi Muromachi Fukutoku shrine neighborhood2015年03月16日 22時19分15秒

春の所為でカメラを縦位置だ横位置だと忙しない。
Due to the spring, the camera busy on the vertical position or horizontal position. Could it be true?

福徳神社
Fukutoku shrine
Fukutoku shrine

中央通りから浮世小路
Ukiyo alley from Central Avenue
Ukiyo alley

浮世小路から中央通り
Central Avenue from Ukiyo alley
Central Avenue from Ukiyo alley

福徳神社の近くに最近移転した矢の根寿司
Recently relocated Yanone sushi near the Fukutoku shrine.
Yanone Sushi

D800 + AF-S NIKKOR 24-70mm f/2.8G ED + PL-filter

一石橋迷子しらせ石標 Ikkoku Bridge lost children inform stone target2015年03月17日 20時31分19秒

石標の説明文によると、江戸時代後半になると一石橋から日本橋にかけては盛り場で迷子も多かったらしい。迷子が出た場合、町内が責任をもって保護することになっていた。安政4年(1857年)西河岸町の一石橋の橋詰に、迷子探しのための告知石碑が建立された。
石標正面には、「満よひ子の志るへ」(迷い子のしるべ)、右側に「志らす類方」(知らする方)、左側に「たづぬる方」(尋ねる方)と彫ってあり、左右の上の窪みにそれぞれ、迷子の特徴を書いた紙、心当たりの紙を貼ったという。
Around the late Edo Period, the area around Ikkoku bridge to Nihonbashi was a downtown area and there were said to be many lost children. At the time, the neighborhood was responsible for their protection. Therefore, this stone was erected for giving notice of lost children at the bridge foot of the Ikkoku bridge in Nihonbashi-cho in 1857. ...
The inscription of the stone say "Sign for Lost Children" on the front, "Informer" on the right side, and "Inquirer" on the left side, .... The both sides of the upper part of the stone have a rectangular dent and papers with characteristics of a lost child or missing person were to be put on the left side. if a passer-by has information, the passer-by was to put up a notice on the dent on the right side. ... From the description plate.
lost child inform stone target

D800 + AF-S NIKKOR 24-70mm f/2.8G ED + PL-filter

歯科散歩 Dental walk2015年03月18日 21時06分37秒

定期的に歯のクリーニングと検診を受けている。予約時間までの暇つぶしと、検診後には近くを散歩して帰るのが習慣になってしまった。
I have received regular checkups and cleaning of the teeth. Walk until reservation time, and walk after examination has become a habit.

黄昏の浮世小路。左手ビルの4階に歯科クリニックがある。
Twilight of Ukiyo alley. There is a dental clinic on the fourth floor of the left building.
Ukiyo alley

三井本館前。
Front of Mitsui main building.
Mitsui Main Building

検診終了後、だいぶ暗くなり灯篭の明かりが引き立ってきた。回り灯篭のような感じでビルの壁面に映された桜が動く。
After the dental examination, darker surroundings, light of lanterns have been looking better. Cherry flower petals that were projected on the wall of the building moves like Mawaridoro (revolving lantern).
Mitsui Main Building

D800 + AF-S NIKKOR 24-70mm f/2.8G ED

お江戸日本橋亭で講談 Storytelling at O-Edo Nihonbashi Tei2015年03月19日 23時40分20秒

知人に誘われて、お江戸日本橋亭で日本の伝統芸能、講談を聴いてきた。
主任トリは一龍斎貞心で、演題は「次郎長と伯山」。最後列に座っていたが、最前列で聴いているような錯覚を覚えた。
By being recommended to friend, I've been listening to storytelling that is a Japanese traditional arts at O-Edo Nihonbashi Tei.
Tori (the last performer) was RyuHitoshi Teishin, and the title was "Jirochou and Hakuzan". I was sitting in the rear seat, but was felt like listening at the front row.
O-Edo Nihonbashi Tei

O-Edo Nihonbashi Tei

D800 + AF-S NIKKOR 24-70mm f/2.8G ED

D800 + AF-S NIKKOR 24-70mm f/2.8G ED