counter restart 7-jan-2011 now:

動画



















「麒麟之翼」の表紙

2012年11月1日 獨歩文化から出版された「麒麟之翼」中国語翻訳版の表紙に熱いねこ撮影の写真が採用された。

http://www.books.com.tw/activity/2012/10/KW/

植物図鑑

今までに撮った写真で植物図鑑を作ろうとしているが、結構大変。270種くらいだが、科に分けたり、写真が気に入らなくてもう一度古い写真から探して来たり、名前が間違っていたり… http://hot-cat-flora.blog.so-net.ne.jp//

ブログを分けました

アサブロに何でも掲載していて収拾がつかなくなってきたので、カメラとコンガに関する記事をもう一つのブログに掲載しようとしています。
http://hot-cat.blog.so-net.ne.jp/

カテゴリ一覧

熱いねこの名前の由来と歩み

熱いねこの名前の由来
携帯電話を初めて持った時、暫くして、迷惑メールがしょっちゅう届くようになり、メールアドレスを変更することとなった。アドレス中にBlue Catを使いたかったのだが既に使われているものが多く、Hot DogをもじってHot Catを仕方なく使うことにした。
その後、ブログを立ち上げる際、Hot Catでは芸がないので、日本語にし、当時の楽しみだった太鼓と写真を取り入れブログタイトルとした。タイトル名がもととなって、いつしか、熱いねこと称するようになった。いまさら名前を変えるわけにも行かず、現在に至っている。
暑いねこ、熱い猫は間違い。

古い記事を削除しています Old articles are eliminated.

2009年9月以前の記事は削除しました。
An article before September, 2009 was eliminated.

RSS

梅が咲いて杏が膨らむ Blooming plum blossoms, buds of apricot swells2015年03月01日 14時14分09秒

昨晩は、ほぼ終電で帰宅に2時間かかってしまった。途中、乗り継ぎで隣のホームに移ると、今来たホームの明かりが消えた。4番線あるなか、ほかは終電がとっくに過ぎた。
今朝、朝早くから目は覚めたが二度寝する。昼近くに起きると庭の梅が咲いていた。
Last night, I've took two hours to return home at almost the last train. Moving next to the platform for transit on the way station, light now came platform is turned off. Three of the four platform last train has passed. 
I woke up early in the morning, but I was asleep again. When I wake up near noon, I noticed that plum are in bloom.
plum blossoms

D800 + AF-S NIKKOR 80-400mm f/4.5-5.6G ED VR

梅の隣の杏は、まだ蕾だ。午後雨が降り出したので傘をさしながら、蕾についた水滴を撮った。レンズの前に付けたLEDのリングライトが水滴に面白い模様で反射している。
Apricot beside the plum, still bud. Since it began to rain afternoon, I took a bud of water droplets of apricot. LED ring light attached to the front of the lens is reflected by the interesting pattern in water droplets.
buds of apricot

D700 + AF-S Micro Nikkor 60mm F2.8G ED + Ring 48

新子安から富士山 Fuji viewed from Shinkoyasu2015年03月02日 21時31分21秒

28日土曜日は、新子安のグレコでシャンソンライブ。駅前の歩道橋の上を歩いていると西の空が綺麗なので写真を撮ったが、よく見ると正面の建物の間に富士山が写っていた。
Saturday the 28th, I went to the chanson live to Greco of Shinkoyasu. When walking on the front of the station footbridge, because the western sky is beautiful I took a picture. Look good and have been photographed Mt. Fuji between the buildings.
Fuji viewed from Shinkoyasu

D800 + AF-S NIKKOR 24-70mm f/2.8G ED

コンガをたたいて爪が割れた strike the conga, nails cracked2015年03月03日 20時25分58秒

土曜日、浅草のコマキ楽器に寄ってきた。そこでは、LPというメーカーの赤いPatato model のQuinto (11")とConga (11-3/4")のセットが格安になっていた。家には黒いPatato modelのTumbadora (12-1/2")がある。
コンガの敲き方には10種類くらいあって、そのうち6種類くらいしかできない。
気になって、今日、再び楽器店に寄ってきた。赤いコンガがまだ売れないで置いてある。敲かせてもらうと、今までできなかったミニスラップができる。コンガが良いせいか、偶然できるようになったのかわからない。明日になるとできなくなっているかもしれない。調子に乗って敲いたせいだろうか、気が付いたら右手中指の爪先が割れ爪甲に白い筋が入っていた。
赤いコンガのセットは土曜日に家に届く。
Saturday, I went to Komaki musical instrument shop in Asakusa. In that shop there was a low price set of red LP Patato model Quinto (11") and Conga (11-3/4"). There is a black Patato model Tumbadora (12-1/2 ") in my house.
The beating how conga met about ten, among them I can be only six.
I wanted to see the red conga, today, I went again to the musical instrument store. Red conga set has not yet sold. When I strike the conga, it is possible mini slap that could not be until now. Perhaps because conga is good, or what has become possible to by chance, I do not know either. Due I strike to move into gear, the toe of middle finger was broken. 
Red conga set will be delivered to my house on Saturday.


自分の指を撮ることになるとは思ってもいなかった。しかも、左手でストロボの反射板を持って右手の指を撮るのは結構難しい。
I was not expect to take my finger. Moreover, it is quite difficult to take the right hand finger with a reflecting plate of speed light by the left hand.
Broken nails

D800 + AF-S Micro Nikkor 60mm F2.8G ED

日本橋室町春日和 Nihonbashi Muromachi spring weather2015年03月04日 22時12分05秒

COREDO室町の桜の造花。
Artificial cherry blossoms of COREDO Muromachi.
Artificial cherry blossoms

水上バス、カワセミ。この便は日本橋川、神田川を80分かけて周航する。
Water bus kingfisher (Kawasemi). This shipping service will be rowing the Nihonbashi River and Kanda River over 80 minutes.
Water bus Kawasemi

日本橋乙女の広場の馬酔木(あせび)の花。
Flowers of Japanese andromeda (Asebi) at Nihonbashi maiden Square.
Japanese andromeda

赤い前掛けが似合う福徳神社の狐。
Fukutoku shrine's foxes, red apron looks good.
Fox red apron looks good

Fox red apron looks good too

日本橋アジサイ通りの阿亀桜(おかめざくら)の開花が進行中である。
Cherry blossoms (Okame-zakura) blooming is advanced in Nihonbashi Ajisai Street.
Cherry blossoms blooming is advanced

D800 + AF-S Micro Nikkor 60mm F2.8G ED

フェイクやんま Fake dragonfly2015年03月05日 21時34分19秒

次の個展の準備にかかろうと思い和紙屋に行くと、店員さんの言葉にヒントが隠れていて大いに助けられる。前回の個展もこの方の助言が大きく影響している。個展以降和紙を買いに来る人が増えたようだ。
そこで「フェイクやんま」という猫用玩具を我が家の猫に頂いてきた。これを箱から出すと、すぐに猫の目つきが変わった。
I think it is going to start the next exhibition preparation of, and I went to Japanese paper shop, it was helped greatly have hidden hint to the words of the woman clerk. Last exhibition also became much reference to her advice.
Toys for cats called "fake dragonfly" I've gotten to my cat from her. When I get it from the box, the cat's eyes have changed immediately to the sharp look.
Fake dragonfly

カーテンの下からフェイクやんまに手を出すりく。やっぱり猫である。
Cat that dabble in fake dragonfly from under the curtain. After all, it is a cat.
Cat likes fake dragonfly.

D800 + AF-S Micro Nikkor 60mm F2.8G ED

りくのおまけ写真。
Bonus photo of Riku.
Riku

D800 + AF-S NIKKOR 80-400mm f/4.5-5.6G ED VR

コンガが届いた Congas have arrived2015年03月07日 12時46分44秒

LPのパタートモデルのキントとコンガが届いた。せっかくなので並べて写真を撮った。実際にはこんな風に並べない。
手前が12-1/2インチのジャンベ、左から11インチのコンガ(キント)、11-3/4インチ(コンガ)、12-1/2インチ(トゥンバドーラ)。重さはそれぞれ12.0kg、13.2kg、13.6kgある。一口にコンガと言っても大きさによって呼び名が異なる。まとめて呼ぶときはコンガとなる。
トゥンバドーラは23年くらい前に、ジャンベはラグとテンションボルトで締め付けるタイプで、5年くらい前に買ったもの。
Quinto and Conga of LP Patato model has arrived. Since it is a good opportunity I took a picture side by side the congas. In practice it is not arranging like this.
This side is 12-1/2" djembe, from the left of the other side 11" quinto, 11-3/4" conga and 12-1/2" tumbadoraWeighs are 12.0 kg, 13.2 kg and 13.6 kg. To say that congas in a word, name is different depending on its size. It becomes conga when collectively referred to.
My tumbadora those that I bought 23 years ago. Djembe is a type of tightening with lugs and tension bolts, which was bought five years ago.
Congas and djembe

これは古いモデルのプレート。
This is a plate of old model.
Old conga
新しいモデルのプレート。Patato氏のトレードマークの帽子が描かれている。
Plate of the new model. Trade mark of Mr. Patato's cap has been designed.
New conga

ラグのハートサイドプレートは、デザインが昔から変わっていない。新しいモデルにはゴム製のプロテクターが付いている。
テンションボルトには直径9mmのアタッチメント用ホルダーが付いている。
Heart side plates, design has not changed traditionally.
New conga

リムが旧タイプより緩い曲面になり、高さが薄くなり、大きさが刻印されている。
Surface of the rim becomes gentle from the old type, height becomes thin, the size is engraved.
New conga

D800 + AF-S NIKKOR 24-70mm f/2.8G ED, AF-S Micro Nikkor 60mm F2.8G ED + TEEDA CRICKET MB-400

コンガをチューニングする Tuning my congas2015年03月08日 22時03分46秒

ラグ用の潤滑油を少量のテンションボルトに垂らしてからヘッドの張り具合をスパナで調節する。音程はピッチパイプで確認する。コンガの小さいほうからE、C、Gに合わせた。人によって好みがあるが、練習用としてはこれが良い。しかし、人前でチューニングを始めるとよく驚かれるものだ
After dropping a small amount of the lug lube in each tension bolts, adjust the tension of the congas with a spanner. I check the pitch with a chromatic pitch pipe. I was adjusted to the height of the E, C and G from the smaller congaIt's different from person to person, but this is good for my practice. I begin tuning in front of people, it is surprised often. 
Tuning my congas

D800 + AF-S Micro Nikkor 60mm F2.8G ED + strobe x 2

日本橋アジサイ通り阿亀桜 Nihonbashi Ajisai Street Okame Sakura2015年03月10日 19時49分59秒

雨上がりの曇り空。日本橋室町と日本橋本町を通るアジサイ通りの阿亀桜が見頃になってきた。
Cloudy sky after the rain. Okame-sakura of Ajisai street through the  Nihonbashi Muromachi and Nihonbashi Honcho has come to full bloom.
Okame-sakura
Green umbrella of lunch seller.

Okame-sakura

Okame-sakura

D800 + AF-S NIKKOR 80-400mm f/4.5-5.6G ED VR

日本橋桜色 Nihonbashi cherry color2015年03月11日 20時32分47秒

Okame Sakura at Ajisaidoori of Nihonbashi became full bloom. Well, the cherry is suits the blue sky.
Nihonbashi cherry color

Nihonbashi cherry color

Blue sky and clouds from Nihonbashi.
Nihonbashi

D800 + AF-S NIKKOR 24-70mm f/2.8G ED + PL-filter


Mitsukoshi. 
Nihonbashi

Mitsukoshi has been lit up in cherry color.
Mitsukoshi has been lit up in cherry color

Lanterns of cherry pattern and projection of cherry blossoms.
Lanterns of cherry pattern and projection of cherry blossoms

Central Avenue (Chuuou-doori) Nihonbashi-Muromachi, cherry lanterns lined.
Lanterns of cherry pattern

Octopus of Ebiya. Not a cherry...
Octopus of Ebiya

D800 + AF-S NIKKOR 24-70mm f/2.8G ED

日本橋春風 Nihonbashi spring wind2015年03月12日 21時35分16秒

暖かそうな日差しだが、風はまだ冷たい。コートを着て散歩にでれば良かったと思ったが、コートを着ていれば汗をかきそうな中途半端な陽気である。
It's warm sunshine, but the wind is still cold. I thought that it should be a walk wearing a coat, but it is half-hearted weather, such as sweat when I wear a coat.
Starting point of the roads, Nihonbashi.
Nihonbashi

Nihonbashi

Nihonbashi

Nihonbashi

D800 + AF-S NIKKOR 24-70mm f/2.8G ED + PL-filter