counter restart 7-jan-2011 now:

動画



















「麒麟之翼」の表紙

2012年11月1日 獨歩文化から出版された「麒麟之翼」中国語翻訳版の表紙に熱いねこ撮影の写真が採用された。

http://www.books.com.tw/activity/2012/10/KW/

植物図鑑

今までに撮った写真で植物図鑑を作ろうとしているが、結構大変。270種くらいだが、科に分けたり、写真が気に入らなくてもう一度古い写真から探して来たり、名前が間違っていたり… http://hot-cat-flora.blog.so-net.ne.jp//

ブログを分けました

アサブロに何でも掲載していて収拾がつかなくなってきたので、カメラとコンガに関する記事をもう一つのブログに掲載しようとしています。
http://hot-cat.blog.so-net.ne.jp/

カテゴリ一覧

熱いねこの名前の由来と歩み

熱いねこの名前の由来
携帯電話を初めて持った時、暫くして、迷惑メールがしょっちゅう届くようになり、メールアドレスを変更することとなった。アドレス中にBlue Catを使いたかったのだが既に使われているものが多く、Hot DogをもじってHot Catを仕方なく使うことにした。
その後、ブログを立ち上げる際、Hot Catでは芸がないので、日本語にし、当時の楽しみだった太鼓と写真を取り入れブログタイトルとした。タイトル名がもととなって、いつしか、熱いねこと称するようになった。いまさら名前を変えるわけにも行かず、現在に至っている。
暑いねこ、熱い猫は間違い。

古い記事を削除しています Old articles are eliminated.

2009年9月以前の記事は削除しました。
An article before September, 2009 was eliminated.

RSS

Galerie Sterne : Gallery Stars2014年12月14日 17時03分24秒

また勘違いしてギャラリーシュテルンに行ってしまった。まともに行ったのは数える程である。
何日か前に、今年最後の作品展開催の案内メールが届いたのだが行がずれていて、18日を13日に読み違えた。く見れば間違えることはないはずだ。これまでに、何度となく休業日に行ったこともあった。
Also by misunderstood, I went to the gallery Stern. Days I went definitely are less.
A few days ago, I received a guide mail this year last exhibition held. But, offset mail lines, I misread the 18th on the 13th. If I look well, I unlikely to be misread. Previously, I had also went several times to the holiday of the shop.

京成青砥駅を乗ってきた電車が上野に向かう。
Train has been riding toward the Ueno from Keisei Aoto Station.
Keisei Aoto Station

Gallery Stern
Gallery stars

看板猫のララ。個展に出展の作品にもモデルとなっている。今日は猫のように澄ましている。
Lara is Poster cat of gallery Stern. He has become a model in the works of my exhibition. He is sitting primly like a cat.
Poster cat Lala

D800 + AF-S NIKKOR 80-400mm f/4.5-5.6G ED VR

カレッタ汐留 カノン・ダジュール Caretta Shiodome: Canyon d' Azur2014年12月15日 21時29分44秒

カレッタ汐留で開催中のカノン・ダジュール~光の渓谷へ~。25万球のLEDが美しい。
動画も撮ってきた。
Canon d'Azur - To the valley of light - has been held in Caretta Shiodome. 250 thousand balls of LED is beautiful.
Video also I've been taken.

Canyon d'Azur

Caretta Shiodome

Caretta Shiodome

Caretta Shiodome

Caretta Shiodome

Caretta Shiodome

Caretta Shiodome

Caretta Shiodome

D800 + AF-S NIKKOR 24-70mm f/2.8G ED

歯科散歩 Dental walk2014年12月17日 21時59分28秒

3か月に1回の歯科検査。以前は歯痛がひどくなってから治療を受けていたが、この何年かは3か月に1回見てもらい、予防に意識するようになってきた。
歯科診療の前後に日本橋を散歩することが一連の儀式のようになってしまった。
Dental inspection of once every three months. Previously, I had been receiving treatment from getting badly toothache, I had been receiving inspection, once every three monthsthis few years. I have come to consciousness in prevention. To walk the Nihonbashi before and after the dental practice has become like a series of ritual.

Fukutoku shrine
Fukutoku shrine

鍵を咥えた狐
以前、巻物を咥えていると書いたが、正しくは鍵である。liondog氏の「狛犬について私が知っている2、3の事柄」によれば、伏見稲荷大社発行の『稲荷の信仰』には「玉鍵の信仰」という一項があり、鍵は「そのみたまを、身につけようとする願望の象です。」とあるが難解である。
Fox hold the key in its mouth. Previously, I wrote that the hold the scrolls, correctly it is key. According to liondog's site, there is a paragraph "faith of orb and key" in "faith of Inari" issued by Fushimi-Inari-Taisha, "The key is that aspirations to carry a spirits appeared as a form.", but difficult. It is also hard to translate...
Fukutoku shrine

玉を咥えた狐
Fox hold the orb in its mouth.
Fukutoku shrine

Mitsui Main Building
Mitsui Tower

Yuito Building
Yuito

Mitsui Main Building.
It is lit up in winter color (warm).
Mitsui Main Building

Front of COREDO, Lottery selling box.
I have always buy the dream.
Front of COREDO

COREDO-2
COREDO-2

Christmas tree of Mitsukoshi department store.
Mitsukoshi department store

Mitsukoshi department store

Santa Sento-kun.
Sento-kun

Dried bonito flakes (Katsuo-bushi) Yamato-ya.
My cat loves dried bonito flakes.
Yamato-ya

D800 + AF-S NIKKOR 24-70mm f/2.8G ED

LP Patato Model Tumbadora2014年12月20日 17時14分15秒

コンガと言ってもサイズによって呼び名が変わる。
例えば、LP(メーカーの名前、Latin Percussion)のコンガだと
11インチがQuinto、11と3/4インチがConga、12と1/2インチがTumbadoraで、写真はLP Patato Model Tumbadora。20年くらい前に買ったもので、部品によってはデザインが最新モデルと違う。
右手前に写っているのはLP Aspire Bowl Shaped Djembe, Chrome 。レンチで皮の張り具合を調節できるタイプ。スタンドでコンガと高さを揃えた。
部屋に出しておくと邪魔で、ケースにいれていたら物置台になってしまっていたので、2つとも出して並べてみた。ケースも結構かさばり、どう仕舞うか思案のしどころ。
Congas change the name by size.
For example, in a conga of LP (manufacturer's name, Latin Percussion), 11 inches is called Quinto, 11 and 3/4 inch is called Conga , and 12 and 1/2 inches is called Tumbadora. Conga in the photograph is LP Patato Model Tumbadora. This is a conga that I bought in about 20 years ago, designed by the part is different from the latest model. In the photo on the right front side is LP Aspire Bowl Shaped Djembe, Chrome. This model is that tension of the head can be adjusted with a wrench. I was the same height as the conga in the stands. These conga and djembe get in the way in my room, so I had to put them in the case. Because they had become stillage and put out of the case. Case also bulky and troubling where to put away.

LP Patato Model Tumbadora

D700 + AF-S Micro Nikkor 60mm F2.8G ED + speedlite with reflector

カマキリの卵嚢の上にヒメアカホシテントウムシ The Himeakahositentou on the egg sac of mantis2014年12月21日 13時19分12秒

今年は柚子の木に実がたくさん実り、9.8kgの収穫があった。木の上の方は届かず野鳥に食べてもらうことにした。枝を落としながら実を採っていると蟷螂の卵嚢を見つけた。そのうちの一つにひめ赤星あかほし天道虫てんとうむしがとまっていた。
写真はLEDのリングライトを点けて撮っている。
The fruitful yuzu this year, there was a harvest of 9.8kg. Fruit of yuzu is rest to the top of the tree, I leave for wild birds. When you while dropping branches with thorns have taken the fruit of yuzu and found the egg sacs of mantis. Himeakahoshitentou (mean Princess Red Star Ladybug) was staying in one of them.
Photo is taken by lighting LED ring light.

Himeakahoshitentou

D700 + AF-S Micro Nikkor 60mm F2.8G ED + RING48

上野公園グリーンパーク前イルミネーション Illumination in front of the Green Park in Ueno2014年12月22日 21時56分51秒

上野公園にあるレストラングリーンパーク旦妃楼飯店は、なかなか趣のある建物で、その前の木がイルミネーションで飾られ、建物とお互いに引き立て合っていた。
Restaurant Green Park Danhirou-hanten in Ueno Park, quite in the tastefully building, the tree in front of restaurant was decorated with illumination. The building and the illuminations were able to become more attractive each other.

Illumination in front of the Green Park in Ueno

D800 + AF-S NIKKOR 24-70mm f/2.8G ED

人形 Doll2014年12月23日 12時29分00秒

12月22日のギャラリー・シュテルン。
白熱球の明かりに照らされる人形。
Gallery Stern of December 22.
Doll that is illuminated in the light of incandescent bulb.
Doll

D800 + AF-S NIKKOR 24-70mm f/2.8G ED

庭の椿 Camellia, which bloom in the garden2014年12月23日 12時35分00秒

庭の琉球朝顔の枯葉が屋根や雨樋に堆積していたので脚立を立てて掃除をした。ついでに枯れた茎、枯れそうな茎も切り落とした。
その横には、椿が咲き始めていた。太陽の光を浴びる椿と青空が爽やかに見えた。
Since the leaves of Ryukyu morning glory that was planted in the garden had been deposited on the roof and gutter, I was cleaning up the stepladder. I was cut off withered stems and withered likely stems.
Its side, camellia had begun to bloom. Camellia that was lit by sun looked refreshing with the blue sky.

Camellia

D700 + AF-S Micro Nikkor 60mm F2.8G ED

りく Riku2014年12月23日 18時41分47秒

りくを撮ったカメラD700は 2008年7月発売、60mmのレンズは2008年3月発売だから、6年くらい昔のモデルである。画素数が手ごろで、今でもサブカメラとして活躍している。2009年11月に買ってから撮った写真は11万5千カットを超えた。レンズは接写用で、開放F値も明るく、室内での猫の撮影には向いている。
りくが我が家に来たのは2010年4月である。我が家で飼う初めての猫である。猫と一緒に暮らせば、四六時中りくの写真を撮るかと予想していたが、実際はそうではなかった。
Camera D700 taken the Riku released in July 2008, 60mm lens is released in March 2008. So, it is the old model about six years. Is not too large number of pixels, and has been working as a sub-camera still. Photo taken from November 2009 was exceeded 115 thousand pieces by D700. Lens is for close-up, open F value is also bright, it is convenient to cat shooting indoors.
Riku came to our house it was in April 2010. He is the first cat of my home. Living with cats, I had been expected to take the photos of Riku all the time, actually it did not become so...
Riku

Riku

Riku

Riku

D700 + AF-S Micro Nikkor 60mm F2.8G ED

東京スカイツリー プロジェクションマッピング Tokyo Sky Tree Projection mapping2014年12月24日 22時35分45秒

クリスマスイブは東京スカイツリーでプロジェクションマッピング
The Christmas Eve I enjoy the projection mapping at Tokyo Sky Tree.

Tokyo Sky Tree Projection mapping

D800 + AF-S NIKKOR 24-70mm f/2.8G ED