counter restart 7-jan-2011 now:

動画



















「麒麟之翼」の表紙

2012年11月1日 獨歩文化から出版された「麒麟之翼」中国語翻訳版の表紙に熱いねこ撮影の写真が採用された。

http://www.books.com.tw/activity/2012/10/KW/

植物図鑑

今までに撮った写真で植物図鑑を作ろうとしているが、結構大変。270種くらいだが、科に分けたり、写真が気に入らなくてもう一度古い写真から探して来たり、名前が間違っていたり… http://hot-cat-flora.blog.so-net.ne.jp//

ブログを分けました

アサブロに何でも掲載していて収拾がつかなくなってきたので、カメラとコンガに関する記事をもう一つのブログに掲載しようとしています。
http://hot-cat.blog.so-net.ne.jp/

カテゴリ一覧

熱いねこの名前の由来と歩み

熱いねこの名前の由来
携帯電話を初めて持った時、暫くして、迷惑メールがしょっちゅう届くようになり、メールアドレスを変更することとなった。アドレス中にBlue Catを使いたかったのだが既に使われているものが多く、Hot DogをもじってHot Catを仕方なく使うことにした。
その後、ブログを立ち上げる際、Hot Catでは芸がないので、日本語にし、当時の楽しみだった太鼓と写真を取り入れブログタイトルとした。タイトル名がもととなって、いつしか、熱いねこと称するようになった。いまさら名前を変えるわけにも行かず、現在に至っている。
暑いねこ、熱い猫は間違い。

古い記事を削除しています Old articles are eliminated.

2009年9月以前の記事は削除しました。
An article before September, 2009 was eliminated.

RSS

木工作家関口正保氏 Mr. Masayasu Sekiguchi woodworking artist2015年07月12日 20時39分30秒

7月11日、木工作家関口正保氏の自宅ショールームを訪問した。前回訪問したのは2011年9月で同じように暑い日であった。京王多摩センター駅からわかりやすい道と記憶していたのがあだとなり、間違った道を850m進んでしまった。関口氏と連絡がとれ、850m戻り無事到着できた。
前回は木工玩具が主で、2013年12月の個展では大人も楽しめる木工作品が加わり、今回はライトスタンドなどが増えていた。

July 11, I visited the showroom in the home of Mr. Masayasu Sekiguchi woodworking writer. Last visit was just as hot days in September 2011. In backfired that I had memorized to be easy-to-understand way from Keio Tama Center Station, I've go 850 m the wrong road. In get in touch with Mr. Sekiguchi, it was arrived safely return 850 m.
Woodworking toys when the last visit is the main, in the solo exhibition of December 2013 also increased woodworking works to enjoy adult, this time has been increased such as a light stand.
Wooden Light Stand

不思議な音階の森の詩は、なかなか好評を得ている。木の種類で音の高さを変えているだけでなく、地の色を活かしている。
Poetry of the forest of mysterious chromatic is quite a good reputation. Not only is changing the height of the sound by type of wood, the color of the wood has been harnessed.
Woodworking artist Mr. Sekiguchi's showroom

D800E + AF-S NIKKOR 24-70mm f/2.8G ED

コメント

コメントをどうぞ

※メールアドレスとURLの入力は必須ではありません。 入力されたメールアドレスは記事に反映されず、ブログの管理者のみが参照できます。

※なお、送られたコメントはブログの管理者が確認するまで公開されません。

※投稿には管理者が設定した質問に答える必要があります。

名前:
メールアドレス:
URL:
次の質問に答えてください:
半角数字で 123 と入力してください。Please enter 123.

コメント:

トラックバック

このエントリのトラックバックURL: http://hot-cat.asablo.jp/blog/2015/07/12/7706351/tb

※なお、送られたトラックバックはブログの管理者が確認するまで公開されません。