counter restart 7-jan-2011 now:

動画



















「麒麟之翼」の表紙

2012年11月1日 獨歩文化から出版された「麒麟之翼」中国語翻訳版の表紙に熱いねこ撮影の写真が採用された。

http://www.books.com.tw/activity/2012/10/KW/

植物図鑑

今までに撮った写真で植物図鑑を作ろうとしているが、結構大変。270種くらいだが、科に分けたり、写真が気に入らなくてもう一度古い写真から探して来たり、名前が間違っていたり… http://hot-cat-flora.blog.so-net.ne.jp//

ブログを分けました

アサブロに何でも掲載していて収拾がつかなくなってきたので、カメラとコンガに関する記事をもう一つのブログに掲載しようとしています。
http://hot-cat.blog.so-net.ne.jp/

カテゴリ一覧

熱いねこの名前の由来と歩み

熱いねこの名前の由来
携帯電話を初めて持った時、暫くして、迷惑メールがしょっちゅう届くようになり、メールアドレスを変更することとなった。アドレス中にBlue Catを使いたかったのだが既に使われているものが多く、Hot DogをもじってHot Catを仕方なく使うことにした。
その後、ブログを立ち上げる際、Hot Catでは芸がないので、日本語にし、当時の楽しみだった太鼓と写真を取り入れブログタイトルとした。タイトル名がもととなって、いつしか、熱いねこと称するようになった。いまさら名前を変えるわけにも行かず、現在に至っている。
暑いねこ、熱い猫は間違い。

古い記事を削除しています Old articles are eliminated.

2009年9月以前の記事は削除しました。
An article before September, 2009 was eliminated.

RSS

東京スカイツリー 年明けライトアップ Tokyo Sky Tree New Year Light-up2015年01月01日 02時52分46秒

東京スカイツリーは、2014年12月31日23:50から元旦の1:00まで特別なアップをするというので見てきた。撮影場所は源森橋。色々な色が星のように点滅する。動画はこちら
Tokyo Sky Tree during the period from December 31, 2014 23:50 until New Year's Day 1:00, I've seen because they are special-up. Shooting location is Genmori bridge. Various color flashes like a star. Videos are here. 

Tokyo Sky Tree Light-up of 2015 New Year's Day

D800 + AF-S NIKKOR 24-70mm f/2.8G ED

オンザロック On the rocks2015年01月02日 00時40分10秒

年明けの東京スカイツリー見物の帰り、コンビニに寄って氷を買った。家に帰ってから氷でウイスキーのオンザロックひっかけるためだ。昨年の暮れは写真のお礼にスコッチウイスキーとカシミアのマフラーを頂いた。自分が撮った写真に感謝しなければならない。
デジタル一眼レフカメラを買ってから7年ちょっとが経ち、毎年どれだけ写真を撮っているか数えてみた。その結果が下の図で、累計で23万枚弱となる。このブログを始めたのもデジタル一眼レフカメラを買ってからだ。写真を撮るのが好きではあったが、始めは何を撮ったら良いのかわからず、石の上にも三年のように何とか自分のスタイルが出来上がってきたようだ。オンザロックと石の上にもを掛けてみた。

Return of Tokyo Sky Tree sightseeing of the new year, I bought the ice at a convenience store. It's to drink whiskey on the rocks at home. The end of last year, I got a Scotch whiskey and cashmere scarf in the photo of thanks. I must thank the photos that I took.
7 years have passed after I get a digital single-lens reflex camera. I tried counting that I was taking pictures just how every year. The result is in the figure below, was 230 thousand shots at total. I started this blog from buying a digital single-lens reflex camera. I've liked to take pictures, but when I started the blog, I did not know what to take. It seems to have come to my style as three years on the stone (meaning that "perseverance prevails" in Japan proverb). I play on words with "on the rocks" and "on top of the stone."

黒い模造紙の上にグラスを置き、ストロボ光をバウンズさせライティングしている。氷のどこにピントを合わせるか試行錯誤で撮る。
Place the glass on the black paper, lighting to reflect the strobe light. I took it to trial and error where to adjust the focus of the ice.

On the rocks

D700 + AF-S Micro Nikkor 60mm F2.8G ED + speedlite with reflector

図 デジタル一眼レフカメラでの撮影枚数年次推移
Fig. Number of shots annual transition in the digital single-lens reflex camera.
Taking the number by hot_cat

実家に年賀のあいさつ To family home to New Year's greetings2015年01月02日 21時19分42秒

実家に年賀のあいさつに行ったので、近くの萬満寺、王子神社に初詣してきた。
萬満寺、王子神社は、幼少の頃、幼稚園、小学校へ行く通り道で、よく遊んだ場所である。
Since I went to New Year's greetings to the family home, I made first visit of the year to the Manman temple and Oji shrine located near.
Manman temple and Oji shrine is located in the path to go to kindergarten and elementary school, they were well-played location my childhood.

萬満寺 Manman temple
萬満寺 Manman temple

MAnman temple

王子神社 Oji shrine
Oji shrine

Oji shrine

D800 + AF-S NIKKOR 24-70mm f/2.8G ED

お転婆猫あさ Tomboy cat Asa2015年01月02日 23時57分44秒

実家に行くとお転婆猫あさが大喜び。写真を撮るときはお決まりのポーズ。
I go to family home and tomboy cat Asa was overjoyed. Usual to pose when taking photos.

お転婆猫あさ Tomboy cat Asa

D800 + AF-S NIKKOR 24-70mm f/2.8G ED

ウイスキーグラス撮影会 Whiskey glass photo session2015年01月03日 00時06分03秒

琥珀色のウイスキーに水色の背景は似合わないと思っていたが、敢えて使ってみた。グラスの表面に付いた露が水滴になって背景紙を濡らす前に撮り終え無ければならない。ウイスキーを早く飲みたいだけだ。
I thought that amber of whiskey does not suit light blue background, but try using dare. Before dew on the surface of the glass is wet the background paper is to water droplets, I must finished taking pictures. I just want to drink quickly whiskey.

始め上から撮ったが、意図していたものと違う。横から撮るのは頂けないと思っていたが、結局横からになった。ストロボは横からレフ板に反射させているが今まで使ったことがない銀色の面を使ってみた。これはいける。時々、パラダイムシフトするのも良いものだ。
First, it is taken from above, different from what was intended. While it take from the side I thought contrary to intention, it became from the side after all. I have to bounce reflector flash light from the side. However, the reflector with the silver side have not used until now. This is good. Sometimes, it is also good to paradigm shift.
Whiskey glass photo session

D700 + AF-S Micro Nikkor 60mm F2.8G ED + speedlite with reflector

以前よく使っていたレンズを使う Use a lens that has been previously used well2015年01月03日 14時07分05秒

2012年8月頃までよく使っていた高倍率ズームレンズを久しぶりに取り出して使ってみた。1200万画素ではわからなかった粗さが3600万画素では目立ってしまう。しかし解像度だけでは写真を撮る楽しさを量れない。
A high-magnification zoom lens that has been used well until August 2012 and tried to use is taken out for the first time in a long time. Unnoticeable roughness when it is taken in 12 million pixels, noticeable in the 36 million pixels. But only resolution not be measured the joy of taking pictures.

我が家のやんちゃ猫。
手ブレ補正がついていないので、300mmで1/80秒のシャッタースピードは厳しい。この写真は糸巻型に歪んでいたのでサッシの直線がでるように補正した。
Naughty cat of my home.
Since there is no image stabilization, shutter speed of 1/80 sec at the focal length 300 mm is tight. I was corrected the sash in a straight line because this photo distorted the pincushion.
Riku

4.4 km上空を飛ぶAirDoのB767-300。一応航空会社と機種がわかるくらいには撮れた。モーター内蔵でない古いモデルのレンズなので、ピント合わせが速くない。何故かそれがゆったりとした時間の流れを感じさせてくれる。
B767-300 of AirDo flying 4.4km sky. I have taken to the extent that can be determined the airline and the modelSince it is old model of the lens is not a motor built-in, is not fast focusing. It make me feel a wonder the flow of unhurried time.
AirDo B767-300

D800 + Tamron AF28-300mm F3.5-6.3 XR Di LD Aspherical (IF) MACRO (A061)

テレコンバーターは必要か Do teleconverter is required2015年01月04日 22時47分31秒

高画素化が進み、高画素を活かせるレンズも品ぞろえが増えてきた。月をもっと大きく撮りたくてテレコンバーターを買った。しかし高解像度、高画素で撮って切り抜く方が画質が良い。切り抜くことを前提に撮るならばテレコンバーターは必要ないと思う。
High pixel has progressed, product lineup of high-pixel correspondence of the lens has increased. I bought a teleconverter because I wanted bigger take a month. But it is a good quality to crop to take in the high pixel with a high resolution. I think teleconverter is not required if take assumes that crop.

2枚目の写真に比べ2倍に拡大しているが画質の良さは一目瞭然である。
満月の一日前。この直前、月の周りに不思議な輪が見えていたらしいが写真を撮った時には既に消えていた。
The following photo is the obvious goodness of but has expanded to 2 times higher than in the second photo.
The day before the full moon. Seems strange wheels were visible around the moon just before, but when I took the photo had already disappeared.
No teleconverter
D800 + AF-S NIKKOR 80-400mm f/4.5-5.6G ED VR

テレコンバーター使用。
With teleconverter
D800 + AF-S NIKKOR 80-400mm f/4.5-5.6G ED VR + APO TELE CONVERTER 2x EX DG

木ノ葉画廊 Konoha Gallery2015年01月09日 22時27分12秒

東京神田の木ノ葉画廊での個展開催まで1か月となった。速いものである。出展する作品は一応選んだが、全体の構成にとり変更する可能性が無くもない。自分が撮った写真にこれほど向き合ったこともなく、良い機会だと思っている。
写真と打楽器演奏の趣味があるが、一つは視覚を通して、もう一つは聴覚を通してのコミュニケーションの手段であるとも考えている。そしてそれは双方向であり、写真に対しては言葉で、演奏に対しては非言語での応答があり、それが楽しい。
Until my solo exhibition at Konoha Gallery in Tokyo Kanda became one month. Time flies! Works to be exhibited are selected once, but are subjects to change by the overall configurations. Not so staring photographs that I took, it is thought to be a good opportunity.
Although in my hobby is photography and percussion playing, one is through the vision, the other one through the hearing,  I think those are means of communication. And they are bi-directional, there is a response with words to the photo and with non-language for the performance, they are fun.

木ノ葉画廊の入り口に貼られた小生の個展のポスター(右)。
Poster of my solo exhibition put on the Konoha Gallery's entrance (right).
Konoha Gallery

D800 + AF-S NIKKOR 24-70mm f/2.8G ED

レトロ調USBゲームパッド Retro USB game pad2015年01月09日 23時17分44秒

1990年にスーパーファミコンが発売されるまで、ファミコンでよくゲームをしたものだ。そのファミコンのコントローラーにそっくりなUSBでパソコンに接続できるゲームパッドを買ってきた。スーパーファミコンのコントローラーのモデルもあるようだが、買に行った店には置いてなく、これにした。
Until the SNES was released in 1990, I enjoyed the game on NES. Today, I've bought a game pad that can be connected to a PC with USB looks exactly like the controller of the NES. Also seems to be the controller of the model of the SNES, but there is no stocks to the store I went to buy, I bought this.

Retro USB game pad

D700 + AF-S Micro Nikkor 60mm F2.8G ED + speedlite with umbrella

マミラリア属の多肉植物 Succulent, genus Mamiraria2015年01月10日 20時47分08秒

息子が20数年前、お土産に買ってきたサボテンがずいぶんと大きくなり、この時期になると毎年花を咲かせるようになった。初めは直径3.6cmの鉢で足りる大きさであったが、今では、サボテン自体の大きさが直径7cm、高さ28cmにまで成長した。調べたらマミラリア属の植物だということしか判らない。
20 years ago, cactus my son has been bought as a souvenir is larger growth, it blossom in this season. Although initially it was a size that sufficient in pots with a diameter of 3.6 cm, and now, the size of the cactus itself has grown up in a diameter of 7 cm, height 28 cm. Have been research only know that it's a plant of  genus Mammillaria.

Mammillaria


Mammillaria

D800 + AF-S Micro Nikkor 60mm F2.8G ED