counter restart 7-jan-2011 now:

動画



















「麒麟之翼」の表紙

2012年11月1日 獨歩文化から出版された「麒麟之翼」中国語翻訳版の表紙に熱いねこ撮影の写真が採用された。

http://www.books.com.tw/activity/2012/10/KW/

植物図鑑

今までに撮った写真で植物図鑑を作ろうとしているが、結構大変。270種くらいだが、科に分けたり、写真が気に入らなくてもう一度古い写真から探して来たり、名前が間違っていたり… http://hot-cat-flora.blog.so-net.ne.jp//

ブログを分けました

アサブロに何でも掲載していて収拾がつかなくなってきたので、カメラとコンガに関する記事をもう一つのブログに掲載しようとしています。
http://hot-cat.blog.so-net.ne.jp/

カテゴリ一覧

熱いねこの名前の由来と歩み

熱いねこの名前の由来
携帯電話を初めて持った時、暫くして、迷惑メールがしょっちゅう届くようになり、メールアドレスを変更することとなった。アドレス中にBlue Catを使いたかったのだが既に使われているものが多く、Hot DogをもじってHot Catを仕方なく使うことにした。
その後、ブログを立ち上げる際、Hot Catでは芸がないので、日本語にし、当時の楽しみだった太鼓と写真を取り入れブログタイトルとした。タイトル名がもととなって、いつしか、熱いねこと称するようになった。いまさら名前を変えるわけにも行かず、現在に至っている。
暑いねこ、熱い猫は間違い。

古い記事を削除しています Old articles are eliminated.

2009年9月以前の記事は削除しました。
An article before September, 2009 was eliminated.

RSS

LED照明の色温度 Color temperature of LED lights2017年05月14日 22時29分40秒

LED電球を写真撮影時の照明に使おうと思い、何気なく2種類のLED電球を買った。発色が悪いので確認したら、昼白色と昼光色の電球であった。昼白色は色温度が5000K、昼光色は6500Kで、2つを比べると昼白色のほうがやや暖色だ。
気になったので、持っているほかのLEDも調べてみた。LEDが160球のYN160は昼白色、LEDが48球のRING48と各種ストロボは昼光色であった。色温度が異なることを知らずに使うと変な色になるかもしれないので注意が必要である。
I casually bought two types of LED light bulbs for use in lighting photography. Color development is bad so I confirmed that they were light bulbs with color temperatures of 5000 K and 6500 K. When comparing the two, 5000 K is somewhat warmer.
I was concerned, so I confirmed other LEDs I have. YN 160 of 160 balls with LED is 5000 K, RING 48 of LED 48 ball and various strobe were 6500 K. Attention should be paid as it may be a strange color if you use it without knowing that the color temperature is different.


昼光色(左)と昼白色(右)のLED電球。色合いの違いが分かる。
LED bulbs of 6500 K (left) and 5000 K (right). You can see the difference in color.
6500K and 5000K



昼光色のライトで6500Kで撮影。
Shot at 6500 K with 6500 K light.
6500K
昼光色のライトで5200Kで撮影。
Shot at 5200 K with 5200 K light.
Color temperature of LED lights

昼白色のライトで5000Kで撮影。
Shot at 5000 K with 5000 K light.
5000K
昼白色のライトで4200Kで撮影。
Shot at 4200 K with 5000 K light.
4200K